En video av Meghan Markle som hälsar folkmassorna i Cheshire, England, gjorde rundorna förra månaden efter att bilderna avslöjade att den helt nya hertuginnan av Sussex verkar ha antagit något av en brittisk accent.
Även om det inte på något sätt är en helt annan accent, som den bisarra som Lindsay Lohan bestämde sig för att pröva, är hennes uttalande markant skarp, och hon använder mycket av den lingo som används av brittiska kungligheter.
Meghan sa mitt namn, det är jag gjort ???? pic.twitter.com/167F2ubjUh
- Aya El Zeiny (@ elzeiny99) 14 juni 2018
Sociala medier utbröt omedelbart med tweets som kallade Meghan en "falsk" för att ha lagt på sig ett accent bara några veckor efter att gifta sig med prins Harry.
Meghan Markle är en lil falska för den falska brittiska accenten som kommer igenom
Men om jag blev brittisk royalty skulle du se mig dag 2 och säga pip pip cheerio
- Shan (@ shoy_7) 5 juli 2018
Men språkforskare är inte så säkra på att hennes nya sätt att prata är helt obetydligt.
Jevon Heath, gästföreläsare i lingvistik vid University of Pittsburgh, berättade för The Cut att även om det är väldigt sällan att vuxna helt absorberar en annan accent naturligt, speciellt på några veckor, är det inte ovanligt att plocka upp en viss twang ganska tidigt på.
Lingvistiker kallar det "fonetiskt boende" eller "fonetiskt konvergens", och det tenderar att hända på en medvetslös nivå - och det är något som jag kan intyga.
När jag studerade utomlands i England förblev min accent grundligt amerikansk, men jag kunde inte låta bli att märka att i slutet av ett enda år hade mina "a's" börjat låta mer brittiska, och jag hade börjat använda mer traditionellt brittiskt intensifierare, som "Ja, showen var ganska bra" eller "Ja, det var ganska tråkigt, var det inte?" Det är boende som detta som hoppar ut i videon mycket mer än en verklig accent, till exempel när hon säger: "Har du?" när de flesta amerikaner skulle säga "Det gjorde du?"
I motsats till vad man tror är detta inte en påverkan, utan snarare något som ofta uppstår när du ständigt omges av människor som har en annan dialekt. Psykologer kallar denna tendens att finjustera vår intonation till den hos den person vi pratar med "kodbyte."
"Alla av oss skiftar subtilt våra accenter och sätt att tala beroende på vem vi pratar med hela tiden - tänk på hur du pratar när du är hemma med din familj kontra på jobbet, " Jennifer Nycz, lektor i lingvistik vid Georgetown University, sa. "I allmänhet pratar människor som de människor de pratar med."
Kodbyte har dess syften också, eftersom det hjälper till att överbrygga klyftan mellan dig och personen som du pratar med. I själva verket fann en studie från 2010 till och med att att imitera någons accent hjälper dig att bättre förstå den person du pratar med.
Vissa lingvister tror att människor läser för mycket i videon i allmänhet. Exempelvis sa experten Dennis Preston till Yahoo Lifestyle att han inte tog upp något ovanligt på det sätt som Markle talade i den nu virala videon.
"Jag lyssnade mycket noggrant och var särskilt uppmärksam på hennes vokaler, en stor upplösning med brittiska accenter, liksom intonationen. Jag hittade bara ingenting som liknade en brittisk accent, " sade han.
En sak är säker: Markle anpassar sig säkert (för att använda en brittism) simt till sina nya omgivningar, och drottningen föredrar sig enligt uppgift. Det är bra, speciellt med tanke på att hennes förhållande till sin far blir alltmer testy.
Diana Bruk Diana är en seniorredaktör som skriver om sex och relationer, moderna datatrender och hälsa och wellness.